В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ПРОИСШЕСТВИЯ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
更多双语新闻Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА>>В КИТАЕ  
  15:10.17/09/2009
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

Активизация роли молодежи в китайско-российском обмене

Вспоминая историю развития отношений Китая с Россией, чувствуется, что уровень знания народа двух стран друг о друге пока не соответствует темпу развития межгосударственных отношений в целом. В знаниях и представлениях двух народов о соседней стране существуют заблуждения и пробелы, а одна из главных причин подобного явления заключается в недостатке общения между представителями молодежи двух стран.

В силу исторических причин китайцы и русские среднего и пожилого возрастов знают друг о друге сравнительно больше, и чувства друг к другу относительно глубже; а психологическая благосклонность молодежи двух стран друг к другу сравнительно слабее. Тенденция «тепла чувств среди людей среднего и пожилого возрастов, и холода среди молодежи» реально влияет на контакты и общение между странами на неправительственном уровне.

С объективной точки зрения, многие вещи и явления западных стран достаточно легко становятся целью, за которыми гоняются и к которым стремятся молодые люди таких развивающихся стран, как Китай и Россия, западные атрибуты куда больше привлекают внимание китайской и российской молодежи, нежели аналоги из других стран. Западная культура действительно прочно заняла молодежный рынок за счет политических и экономических преимуществ. Подобную тенденцию, пожалуй, сложно коренным образом изменить за определенный период времени.

Если судить по субъективным факторам, то можно отметить ряд вопросов в способах подачи материалов и интенсивности самопропоганды и агитации двух стран: во-первых, Китаю и России не удалось найти формы гуманитарных контактов и сотрудничества, которая заинтересовала бы два народа, особенно вызвала бы интерес и реакции у нашей молодежи. Рассмотрим хотя бы Китай, наша пропаганда порой отличается чрезмерной официальностью и недостаточной гибкостю. Язык агитации с часто бывает пресным и неестественным, явными поучительными нотками. Материалы о традиционной китайской культуре зачастую ограничиваются «некоторыми классическими понятиями», с акцентом лишь на поверхностное объяснение, чем на самом деле очень сложно вызывать большой интерес у молодых россиян.

Во-вторых, СМИ и различные каналы, распространяющие культуру и искусство, призваны быть важным путем для культурного обмена и создания благоприятного фона, однако, не отмечается полный уровень участия как традиционных, так и новых современных СМИ Китая в активизации контактов двух стран и стимулировании образования фундамента народного сотрудничества, равно как и разных СМИ России. В Китае, среди людей среднего и пожилого поколений классические советские песни у всех на устах, вплоть до того, что они чуть не стали китайскими народными песнями, песня «Подмосковные вечера» едва не превратилась в «Подпекинские вечера». Однако, китайцы, родившиеся в 80-х годах, пожалуй, знают только Витаса, аналогичные ситуации еще острее наблюдаются в России. Чем ниже степень участия таких самых популярных и близких молодежи форм контактов как кино, телевидение, радио и Интернет в культурном обмене между странами, тем меньше интереса и мотивации данной группы людей для знакомства и познания своих сверсников из другой страны, тем легче проникновение предрассудочных факторов и даже необъективной информации.


В-третьих, судя по практическим результатам уже проведенных мероприятий, то здесь отмечается либо сильный официальный характер с разрывом между высоким и низким звеньями, либо недостаточная доступность для молодежи с контрастом между оживленностью самого процесса мероприятий и вялостью последовательных дополнительных подкрепительных работ. Укрепление знания друг о друге, углубление взаимодоверия и уплотнение социальной основы для долгосрочной дружбы -- дело не из легких, не надо строить себе иллюзий, что сможем достичь данной цели лишь несколькими совместными проектами, для этого необходимо планирование на более длительный период времени.

Молодежь способна повлиять на перспективу развития отношений Китая с Россией, а гуманитарный обмен представляет собой важный канал для активизации знакомства молодежи друг с другом. Отсюда видно, что в китайско-российских контактах на неправительственном уровне понадобится еще больше гуманитарной платформы в рамках «Года русского языка», чтобы в еше большей степени сблизить ход мышления молодежи двух стран.

Автор: Цзян И, научный сотрудник Китайской академии общественных наук


Спецтема:
60-летие установления дипотношений между КНР и РФ
  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
ФОТОГАЛЕРЕЯ




Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1Китайцы и русские расплачиваются за кризис в приграничной торговле
2Командующий военным парадом 1 октября рассказывает о 5 кульминационных моментах торжества
3Главком ВВС России: новейшая зенитно-ракетная система С-500 будет создана в ближайшее время
4В Синьцзяне служба безопасности обезвредила группу террористов, пытавшихся совершить взрывы в районе
5Начальник ГУВД Москвы: для искоренения коррупции в милиции нужны комплекс мер и кропотливая работа
Рекомендуемые комментарии
Вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян: работа по ликвидации последствий землетрясения перешла в новую стадию
Генеральный штаб по ликвидации последствий землетрясения при Госсовете КНР призвал к приоритетному восстановлению коммунальных сооружений
Президент Греции посетил Шанхай и Цзянсу